Petruk-Sztuka Tłumaczenia: Praca dla tłumaczy

Praca dla tłumaczy

PETRUK - Sztuka Tłumaczenia ® to aktywnie rozwijające się biuro tłumaczeń. Dzięki naszemu zaangażowaniu i niepodważalnej jakości naszej pracy każdego dnia zdobywamy nowych Klientów. W związku z coraz większa ilością zleceń aktualnie poszukujemy tłumaczy następujących specjalności:

Tłumacz techniczny (ogólna znajomość terminologii technicznej)

Aktualnie oferta skierowana jest do tłumaczy języków: angielskiego i niemieckiego.

Poszukujemy tłumaczy mających duże doświadczenie w tłumaczeniach różnego rodzaju testów technicznych, np. tłumaczenia instrukcji obsługi, kart charakterystyki, dokumentacji urządzeń i maszyn.

Preferujemy tłumaczy pracujących z narzędziami CAT ( najchętniej Trados), ale ich brak nie dyskwalifikuje aplikacji.

Aplikacje z dopiskiem TŁUMACZ TECHNICZNY OGÓLNY prosimy wysyłać na adres:biuro@petruk.de , wraz z życiorysem i listem motywacyjnym.

Tłumacz techniczny specjalizacja: BUDOWNICTWO

Aktualnie oferta skierowana jest do tłumaczy języków: angielskiego i niemieckiego.

Poszukujemy tłumaczy z dużym doświadczeniem specjalizujących się w tłumaczeniach z zakresu budownictwa. Są to na ogół tłumaczenia dokumentacji przetargowych oraz tłumaczenia aktualizacji i zmian w dokumentacji budowlanej.

Preferujemy tłumaczy pracujących z narzędziami CAT ( najchętniej Trados), ale ich brak nie dyskwalifikuje aplikacji.

Aplikacje z dopiskiem TŁUMACZ TECHNICZNY: BUDOWLANY prosimy wysyłać na adres:biuro@petruk.de , wraz z życiorysem i listem motywacyjnym.

Tłumacz techniczny specjalizacja: KOLEJNICTWO

Aktualnie oferta skierowana jest do tłumaczy języków: angielskiego, niemieckiego oraz angielskiego w tłumaczeniu na wszystkie języki europejskie.

Poszukujemy tłumaczy z dużym doświadczeniem specjalizujących się w tłumaczeniach z zakresu szeroko pojętego kolejnictwa. Dokumenty do tłumaczenia dotyczą głównie obsługi maszyn i urządzeń torowych (instrukcje obsługi, opisy techniczne maszyn i urządzeń), oraz ich oprogramowania (systemy obsługi pasażerów, systemy sterowania).

Preferujemy tłumaczy pracujących z narzędziami CAT ( najchętniej Trados), ale ich brak nie dyskwalifikuje aplikacji.

Aplikacje z dopiskiem TŁUMACZ TECHNICZNY: KOLEJNICTWO prosimy wysyłać na adres:biuro@petruk.de , wraz z życiorysem i listem motywacyjnym.

Tłumacz techniczny specjalizacja: PRAWO

Aktualnie oferta skierowana jest do tłumaczy języków: angielskiego, niemieckiego i francuskiego.

Poszukujemy tłumaczy z dużym doświadczeniem specjalizujących się w tłumaczeniach z różnych dziedzin prawa. Wymagamy aktualnej znajomości terminologii prawniczej dotyczącej umów spółek, umów cywilnoprawnych pomiędzy podmiotami gospodarczymi. Pozostała część tłumaczeń związana jest z tłumaczeniami dokumentów techniczno prawnych.

Preferujemy tłumaczy pracujących z narzędziami CAT ( najchętniej Trados), ale ich brak nie dyskwalifikuje aplikacji.

Aplikacje z dopiskiem TŁUMACZ TECHNICZNY: PRAWO prosimy wysyłać na adres:biuro@petruk.de , wraz z życiorysem i listem motywacyjnym.

Wymagania:

Od tłumaczy aplikujących wymagamy bezwzględnej znajomości terminologii branżowej zarówno w tekstach pisanych jak i w tzw. „żargonie” branżowym – dotyczy tłumaczy ustnych, terminowości oraz dostosowania się do systemu pracy w naszym biurze tzn. nadsyłania tłumaczeń w miarę zaawansowania (co dwa dni).
Dodatkowym atutem jest posiadanie oprogramowania CAT (Trados, Wordfast, Deja Vu, Transit).
Zainteresowanym tłumaczom prześlemy wykonanie tłumaczenia próbnego (900 znaków).

Oferujemy:

Stałą ilość zleceń, terminowe regulowanie płatności, atrakcyjne wynagrodzenie za usługi weekendowe.

Zaprawszamy do współpracy!

Petruk-Sztuka Tłumaczenia: Promocja dla nowych Klientów 5%

Wszystkim nowym Klientom oferujemy 5% rabatu na pierwsze tłumaczenie.

Petruk-Sztuka Tłumaczenia: więcej na temat promocji dla nowych Klientów 5%
Petruk-Sztuka Tłumaczenia: Pakiet dla stałych Klientów

Naszym stałym Klientom oferujemy:
1. Do 20% rabatu na wszystkie tłumaczenia
2. 60-cio dniowy termin płataności
3. Tłumaczenia w trybach ekspresowych
4. Miesięczną fakturę zbiorczą
5. Tłumacza opiekuna

Petruk-Sztuka Tłumaczenia: więcej na temat promocji dla stałych Klientów

Jak zlecić tłumaczenie?

Teksty do tłumaczenia, bądź wyceny przyjmujemy każdą dostępną drogą.

Petruk-Sztuka Tłumaczenia: Jak zlecić tłumaczenie?

Teksty do tłumaczenia prosimy przysyłać na adres naszego biura pamiętając o adnotacji: wycena lub zlecenie albo wypełniając jeden z poniższych formularzy!

Petruk Sztuka tłumaczenia w programie Rzetelna firma